跑贏業內大盤,日活逆勢大漲的百度翻譯有什么魔力?



產品體驗是基礎,社會責任是高度
體驗是一款優秀翻譯產品的基本盤,但若要夠領跑行業,還在于其通過技術建立起行業優勢之后所釋放出的社會價值。
在目前正在進行的疫情當中,百度翻譯就向公眾積極提供自己的能力,將中國抗疫經驗精準推向全球,以及服務防疫志愿者團隊,開放翻譯醫療定制服務,體現出一家有責任企業的社會擔當。
在這里不得不提到百度翻譯的多領域翻譯技術,采用預訓練+精細化訓練、以及領域自適應方法,研發了領域定制翻譯引擎。

在疫情發生初期,百度翻譯第一時間免費對外開放了生物醫藥垂直領域翻譯。深度定制生物醫藥領域中英互譯模型,截止目前已累計服務上百萬用戶,累計翻譯字符達7.6億。
此外,百度翻譯還緊急成立了專項小組,兩天內開發搭建并免費開放了醫療領域定制化翻譯產品,同時為千余名防疫志愿者,定向提供單獨醫療領域頁面,包括免費的術語定制、圖片翻譯、文檔翻譯等功能。
隨著疫情在全球范圍的蔓延,百度翻譯新增了包括波斯語在內的172個語種,累計上線語種達200個,累計翻譯方向約4萬個,覆蓋全球約180個國家的74億人口,讓疫情信息的共享更加平等和便捷。
為將防疫的“中國經驗”及時分享出去,百度翻譯不僅免費開放覆蓋病毒、疫情、癥狀、防護等多維度重點詞語的多語種疫情詞典,為馳援海外抗疫的中國志愿者提供更準確的翻譯結果,還攜手中新視頻、人人譯視界,為國際疫情嚴峻地區提供防疫視頻翻譯,讓“中國經驗”在全球抗疫中發揮更大作用。
我們可以看出,百度翻譯在疫情防控這件事上,不光提供自己的能力,還拉上了生態伙伴們一同參與,眾人拾柴火焰高,推動的不光是防疫工作,更重要的是在更大的范圍內提高了社會對防疫工作的重視以及對疫情危害的認知。
在提供翻譯服務的對象上,也不僅限于中國的疫情防控工作,而是著眼全球,站在更高的公益高度,也正是因為如此,百度翻譯收到了很多正面反饋:“文檔翻譯功能非常好用,把文檔拖進翻譯框里數秒就能翻譯出保留原格式的譯文,很驚喜,這個細節節省了我們數倍的工作時間”、 “在學術文章上百度翻譯表現非常出色!”等。
請輸入評論內容...
請輸入評論/評論長度6~500個字
最新活動更多
- 1 AI狂歡遇上油價破百,全球股市還能漲多久? | 產聯看全球
- 2 OpenAI深夜王炸!ChatGPT Images 2.0實測:中文穩、細節炸,設計師慌了
- 3 6000億美元估值錨定:字節跳動的“去單一化”突圍與估值重構
- 4 Tesla AI5芯片最新進展總結
- 5 連夜測了一波DeepSeek-V4,我發現它可能只剩“審美”這個短板了
- 6 熱點丨AI“瑜亮之爭”:既生OpenClaw,何生Hermes?
- 7 AI界的殺豬盤:9秒刪庫跑路,全員被封號,還繼續扣錢!
- 8 2026,人形機器人只贏了面子
- 9 DeepSeek降價90%:價格屠夫不是身份,是戰略
- 10 AI Infra產業鏈卡在哪里了?


分享













